Psalms 79:12
DouayRheims(i)
12 And render to our neighbours sevenfold in their bosom: the reproach wherewith they have reproached thee, O Lord.
KJV_Cambridge(i)
12 And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
Brenton_Greek(i)
12 Ἀπόδος τοῖς γείτοσιν ἡμῶν ἑπταπλασίονα εἰς τὸν κόλπον αὐτῶν τὸν ὀνειδισμὸν αὐτῶν, ὃν ὠνείδισάν σε Κύριε.
JuliaSmith(i)
12 And turn back to our neighbors seven fold to their bosom their reproach which they reproached thee, O Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
12 And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached Thee, O Lord.
Luther1545(i)
12 Und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihre Schmach, damit sie dich, HERR, geschmähet haben.
Luther1912(i)
12 und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr Schmähen, damit sie dich, HERR, geschmäht haben.
ReinaValera(i)
12 Y torna á nuestros vecinos en su seno siete tantos De su infamia, con que te han deshonrado, oh Jehová.
Indonesian(i)
12 Ya TUHAN, balaslah bangsa-bangsa itu tujuh kali lipat karena semua penghinaan mereka terhadap-Mu.
ItalianRiveduta(i)
12 E rendi ai nostri vicini a sette doppi in seno il vituperio che t’hanno fatto, o Signore!
Lithuanian(i)
12 Atmokėk, Viešpatie, mūsų kaimynams septyneriopai už piktžodžiavimą, kuriuo jie plūdo Tave!
Portuguese(i)
12 E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, sete vezes, a injúria com que te injuriaram, Senhor.